Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Джафарова-Виитала, Таисья - О моих переводах
Джафарова-Виитала, Таисья - О моих переводах
Статья
83.3(4Фин)
Джафарова-Виитала, Таисья.
О моих переводах / Т. Джафарова-Виитала // LiteraruS = Литературное слово . – 03/2004 . – N 4 . – С. 34-37.
На с. 34 - фотография Таисьи Джафоровой-Виитала за работой, на с. 37 - с Вейо Мери во время дружеской встречи писателей.
"Искусству перевода нужно учиться и учиться, это процесс бесконечный... На пути множество различных препятствий, чего-то словно не достает, но когда правильный ключ наконец найден, это уже чудо, как если бы посреди суровой зимы расцвела любовь." Автор рассказывает о своем первом переводе (рассказ "Он и я" Арвида Ярнефельта), знакомстве с переводчиком финской литературы Владимиром Богачевым и, главное, о работе над рассказами живого финского классика Вейо Мери.
ББК 83.3(4Фин)
ББК 81.2Фин-7
общий тезаурус = Ярнефельт Арвид
общий тезаурус = Валтари Мика
общий тезаурус = Богачев Владимир
общий тезаурус = Мери Вейо
общий тезаурус = ключевые слова : Русские в Финляндии
83.3(4Фин)
Джафарова-Виитала, Таисья.
О моих переводах / Т. Джафарова-Виитала // LiteraruS = Литературное слово . – 03/2004 . – N 4 . – С. 34-37.
На с. 34 - фотография Таисьи Джафоровой-Виитала за работой, на с. 37 - с Вейо Мери во время дружеской встречи писателей.
"Искусству перевода нужно учиться и учиться, это процесс бесконечный... На пути множество различных препятствий, чего-то словно не достает, но когда правильный ключ наконец найден, это уже чудо, как если бы посреди суровой зимы расцвела любовь." Автор рассказывает о своем первом переводе (рассказ "Он и я" Арвида Ярнефельта), знакомстве с переводчиком финской литературы Владимиром Богачевым и, главное, о работе над рассказами живого финского классика Вейо Мери.
ББК 83.3(4Фин)
ББК 81.2Фин-7
общий тезаурус = Ярнефельт Арвид
общий тезаурус = Валтари Мика
общий тезаурус = Богачев Владимир
общий тезаурус = Мери Вейо
общий тезаурус = ключевые слова : Русские в Финляндии