Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Бродский, Иосиф Александрович - "Раб, пойди сюда, послужи мне!" = "Slave, come to my service!"
Бродский, Иосиф Александрович - "Раб, пойди сюда, послужи мне!" = "Slave, come to my service!"

Статья
Автор: Бродский, Иосиф Александрович
Звезда: "Раб, пойди сюда, послужи мне!" = "Slave, come to my service!"
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Бродский, Иосиф Александрович
Звезда: "Раб, пойди сюда, послужи мне!" = "Slave, come to my service!"
б.г.
ISBN отсутствует
Статья
84(2Рос)6
Бродский, Иосиф Александрович.
"Раб, пойди сюда, послужи мне!" = "Slave, come to my service!" : пер. с англ. / Иосиф Александрович Бродский ; Пер. А. Сумеркина // Звезда / Гл. ред. А.Ю. Арьев, Я.А. Гордин ; Учред. Журнал "Звезда". – 05/1998. – No. 5. – с. 37-41. – Стихи написаны в 1987 году. Перевод осуществлен по сборнику "To Urania" (N.Y., 1988). Текст печатается параллельно на русском и английском языках. Библиография и примечания в подстрочных данных. – На рус. яз.
Дословный подстрочный перевод (как вспомогательное пособие для недостаточно владеющих английским языком) англоязычных стихов Иосифа Бродского, являющихся переложением древнего шумерского текста (Х или ХI века до Р.Х.) известного как "Диалог о пессимизме".
ББК 84(2Рос)6
84(2Рос)6
Бродский, Иосиф Александрович.
"Раб, пойди сюда, послужи мне!" = "Slave, come to my service!" : пер. с англ. / Иосиф Александрович Бродский ; Пер. А. Сумеркина // Звезда / Гл. ред. А.Ю. Арьев, Я.А. Гордин ; Учред. Журнал "Звезда". – 05/1998. – No. 5. – с. 37-41. – Стихи написаны в 1987 году. Перевод осуществлен по сборнику "To Urania" (N.Y., 1988). Текст печатается параллельно на русском и английском языках. Библиография и примечания в подстрочных данных. – На рус. яз.
Дословный подстрочный перевод (как вспомогательное пособие для недостаточно владеющих английским языком) англоязычных стихов Иосифа Бродского, являющихся переложением древнего шумерского текста (Х или ХI века до Р.Х.) известного как "Диалог о пессимизме".
ББК 84(2Рос)6
На полку