Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Капай, капай, дождик!
Капай, капай, дождик!
Статья
82.3(4Эст)
Капай, капай, дождик! : [Эстонская детская песенка] // Вышгород . – 09/2008 . – N 5 . – С. 94-95.
Примеч. о переводчиках: с. 94. На с. 95 - мелодия песни.
Ученики Тудулиннаской основной щколы Наталья и Виталий Красильниковы, Анастасия Габрукевич, Анна Шубина сделали перевод с эстонского языка народной песенки про дождик, предложив каждый свое название: "Падай, падай, дождик!", "Капай, капай, дождик, поливай кусты...", "Лейся, лейся, дождик!" и др.
ББК 82.3(4Эст)
82.3(4Эст)
Капай, капай, дождик! : [Эстонская детская песенка] // Вышгород . – 09/2008 . – N 5 . – С. 94-95.
Примеч. о переводчиках: с. 94. На с. 95 - мелодия песни.
Ученики Тудулиннаской основной щколы Наталья и Виталий Красильниковы, Анастасия Габрукевич, Анна Шубина сделали перевод с эстонского языка народной песенки про дождик, предложив каждый свое название: "Падай, падай, дождик!", "Капай, капай, дождик, поливай кусты...", "Лейся, лейся, дождик!" и др.
ББК 82.3(4Эст)